Keine exakte Übersetzung gefunden für مُزَاوِل مهنة الطب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مُزَاوِل مهنة الطب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Because I won't.
    هل تريدين أن تقضي السنوات الثلاثة القادمة في السجن بسب مزاولة مهنة الطب بدون ترخيص؟
  • Relying on those three components, the programme provides support for rural medical centres, reduces the barriers that hinder access to medical professionals and services and creates electronic medical content for both the general public and medical professionals.
    واعتماداً على تلك العناصر الثلاثة يوفر البرنامج دعماً للمراكز الطبية الريفية، ويخفض الحواجز التي تعرقل إمكانية الوصول إلى مزاولي المهن الطبية والخدمات الطبية؛ وينشئ مضموناً طبياً إلكترونياً لكل من الجمهور ومزاولي المهن الطبية.
  • Article 24 of the Practice of Medicine and Dentistry Regulations, promulgated in Royal Decree No. M/3 of 2 October 1988, prohibit the abortion of a pregnant woman unless it is necessary in order to save her life. Under the terms of article 29 of the same Regulation, any physician who violates this prohibition is liable to a penalty.
    نصت المادة 24 من نظام مزاولة مهنة الطب البشري وطب الأسنان الصادرة بالمرسوم الملكي رقم م/3 في 21/2/1409ه‍ (2/10/1988) على أن يحظر إجهاض المرأة الحامل إلا إذا اقتضت ذلك ضرورة إنقاذ حياتها، ويعاقب الطبيب المخالف لذلك وفقاً للمادة 29 من نظام مزاولة مهنة الطب البشري.
  • Article 24 of the Code of Medical and Dental Practice promulgated in Royal Decree No. M/3 of 21/2 A.H. 1409 (2 October 1988) stipulates that a pregnant woman cannot have an abortion unless it is necessary to save her life. Any physician who breaches this provision is liable to punishment in accordance with article 29 of the same Code.
    نصت المادة 24 من نظام مزاولة مهنة الطب البشري وطب الأسنان الصادرة بالمرسوم الملكي رقم م/3 في 21 صفر 1409 (2 تشرين الأول/أكتوبر 1988) على أنه يحظر إجهاض المرأة الحامل إلا إذا اقتضت ذلك ضرورة إنقاذ حياتها، ويُعاقب الطبيب المخالف لذلك وفقاً للمادة 29 من نظام مزاولة مهنة الطب البشري.
  • Electronic health-care services provided in Mexico include health information for citizens and medical professionals as well as medical support using teleconsultation services for primary and specialized health care.
    وتتضمن خدمات الرعاية الصحية الإلكترونية المقدَّمة في المكسيك معلومات صحية للمواطنين ومزاولي المهن الطبية، إضافة إلى دعم طبي باستخدام خدمات الاستشارة عن بُعد من أجل الرعاية الصحية الأوّلية والمتخصصة.
  • Coordinated community-level interventions must be initiated to bring together men, local government, traditional leaders, medical and legal professionals, and the leaders of women's organizations, so that the framework of international and national laws can be firmly connected to women's lived realities.
    ويجب القيام بأنشطة منسقة على صعيد المجتمع المحلي للجمع بين الرجال ومسؤولي الحكم المحلي والقيادات التقليدية ومزاولي المهن الطبية والقانونية وقيادات المنظمات النسائية، ضمانا لربط إطار القوانين الدولية والوطنية ربطا محكما بالواقع الذي تعيشه المرأة.
  • Regarding the Committee's enquiry about the manner of ascertaining whether medical professionals dealing with biological substances are qualified, the Regulation stipulates that whoever is granted a licence to work as a laboratory medicine professional must not have been convicted of a misdemeanour or felony offending against honour and morals and must hold the scientific qualifications specified in the Regulation.
    وباستفسار اللجنة عن كيفية التثبت من أهلية المزاولين للمهن الطبية ممن يتعاملون مع المواد البيولوجية فيشترط النظام فيمن يُمنح ترخيص مزاولة مهنة العلوم الطبية المخبرية أن يكون غير محكوم بجناية أو جنحة مخلة بالشرف والأخلاق وأن يحمل المؤهلات العلمية المنصوص عليها في النظام.
  • Palestine refugees were still effectively prohibited from practising several professions, including medicine, law, journalism and engineering.
    إلا أنّ اللاجئين الفلسطينيين لا يزالون ممنوعين فعليا من مزاولة عدة مهن منها الطب والقانون والصحافة والهندسة.
  • In line with this, the Mission recommends that WHO support further programmes on health education in Tokelau and consider instituting the conditions that would encourage the return to Tokelau, for a period of time, of graduating medical practitioners who benefit from WHO fellowships.
    وفي هذا السياق، توصي البعثة بأن تقدِّم منظمة الصحة العالمية الدعم لمزيد من برامج التثقيف الصحي في توكيلاو وبالنظر في إضفاء الطابع المؤسسي على الظروف التي من شأنها أن تشجِّع الخريجين من مزاولي المهن الطبية الذين يستفيدون من منَح منظمة الصحة العالمية، على العودة إلى توكيلاو للعمل فيها فترة من الزمن.
  • In Lebanon, registered refugees are permitted to hold manual and clerical jobs, but are effectively prohibited from certain professions, including medicine, law and engineering, and have limited access to Government services.
    وفي لبنان، يُسمح للاجئين المسجلين بالعمل اليدوي والعمل في الوظائف الكتابية، لكنهم ممنوعون فعليا من مزاولة مهن معيّنة منها الطب والقانون والهندسة وفرص حصولهم على الخدمات الحكومية محدودة.